Table des matières
Table des matières
Rhus toxicodendron page 3
Rhus toxicodendron page 3
Rhus toxicodendron page 5
Rhus toxicodendron page 5
Accueil


RHUS TOXICODENDRON


page 4


* * * * *



METAL [金 jin]


            * Aggravé en étant couché ; après s'être couché


            * Eternuements

EAU [水 shui]


            * Douleurs du périoste


            * Rectum : douleurs, amélioré après la selle ; ténesme, amélioré après la selle (Ténesme : fausse envie d'aller à la selle, problème du rectum) ; besoin pressant, amélioré après la selle


            * Besoin pressant d'uriner, fréquents (vide de QI de Vessie)


            * Miction retardée


            * Rétention d'urines après un effort


            * Urines abondantes ou augmentées ; avec transpiration


            * Aggravé par, au cours de la transpiration ; amélioration des symptômes en général en transpirant ; transpiration étant couché, allongé ; amélioré en sortant du lit ; au cours du sommeil, en dormant


            * Transpiration des parties affectées, atteintes ; tout le corps, sauf la tête ; transpiration du cou


            * Sommeil, pendant la transpiration ; sommeil engourdi


            * Chute des cils


            * Urines : sédiments, dépôts blancs (mais « calculs » sur Tae Mo)


            * Cercle bleu autour des yeux (vide de Rein)


            * Aggravé au solstice d'hiver


8. - Les « Merveilleux Vaisseaux »


JENN MO [任 脈 ren mai]


            * Miction fréquente, pollakiurie, le jour


            * Catarrhe


INN TSIAO MO [陰 蹻 脈 yin qiao mai]


            * Larmoiement (YTM)


            * Douleurs des yeux (YTM)


            * Yeux: inflammations; conjonctivites (YTM)


            * Yeux fermés, mais le patient est capable de les ouvrir


            * Paralysie paupière supérieure


INN OE [陰 維 脈 yin wei mai]


            * Douleurs cardiaques


            * Engourdissement membre supérieur gauche, dans les maladies du cœur ; douleurs membre supérieur gauche - avec symptômes cardiaques


TCHRONG MO [衝 脈 chong mai]


            * Règles prolongées, ménorragies


            * Faiblesse des extrémités


            * Nausées


            * La nouvelle lune aggrave ; le dernier quartier de lune aggrave (c'est l'alimentation des TP par Tchrong Mo qui ne se fait pas ou mal)


TOU MO [督 脈 du mai]


            * Vertiges (YO)


YANG TSIAO MO [陽 蹻 脈 yang qiao mai]


            * Larmoiement (ITM) ; larmes brûlantes


            * Douleurs des yeux (ITM)


            * Yeux: inflammations; conjonctivites (ITM)


YANG OE [陽 維 脈 yang wei mai]


            * Courants d'air aggravent (mais Vent sur 6 qualités)


            * Fièvre élevée, intense


            * Chaleur fébrile sèche, la nuit - avec delirium ; Chaleur fébrile sèche suivie de frissons


            * Frissons suivis de chaleur fébrile ; Frissons nombreux, fréquents, intenses, violents, le soir


            * Fièvre alternant avec frisson froid


            * Fièvre rémittente ; le soir ; la nuit (« rémittente » : toujours un fond de fièvre et des pics, mais fièvre « intermittente » sur Tou Mo)


            * Vertiges (Tou Mo)


TAE MO [帶 脈 dai mai]


            * Insomnie ; avant minuit ; avec transpiration


            * Paralysie des membres inférieurs après l'accouchement (cassure entre haut et bas)


            * Douleurs postpartum; douleurs, tranchées utérines comme des douleurs du postpartum


            * Crampes du mollet, étant assis ; au lit ; après avoir marché (si crampes partout : Bois)


  

Retour à la table des matières
Retour à la table des matières
Page précédente
Page précédente
Page suivante
Page suivante

Domaine de Castillou - 11190 LUC SUR AUDE - FRANCE - psore@homenerg.com

Enseignement de l'homéopathie de l'énergétique et de la technique des barrages du Dr Dominique Senn

Accueil